物理科技生物学-PHYICA

跨冬树志保文化文学与粉丝小说的意义建构

科学新闻 2022-05-05 00:04:08

巴塞罗那庞培法布拉大学 荣誉:巴塞罗那庞贝法布拉大学 数字技术使跨文化交流成为世界上许多人的日常活动

因此,文化流动的全球化和人们适应这些文化流动的各种方式已经成为研究的热点,前缀“跨”现在可以从跨地区、跨国、跨语言和跨文化的角度来看,这是数字环境中文化、语言和地区的流动性和混合的基础

这些跨文化意义创造的实践经常发生在fandoms的环境中,fandoms是由对特定流行文化产品有共同兴趣的深入参与的消费者组成的在线空间

粉丝小说这个词是在英语中创造的

它是由粉丝为粉丝创作的小说,以原文或名人为起点,通常在社区或粉丝世界创作,主要在网上分发

融入社会实践的学习 在以前关于扫盲的研究中,该领域的专家研究人员柳德米拉·沙菲罗娃和丹尼尔·卡萨尼表明,从扫盲的新视角,即把学习纳入社会实践的角度来看,粉丝群体是研究第二语言(L2)学习的一个重要领域

在业余爱好者将一部科幻小说从俄语翻译成英语的过程中出现的跨文化意义创造和文学性 UPF翻译和语言科学系研究小组的成员柳德米拉·沙菲罗娃、丹尼尔·卡萨尼和卡米·巴赫进行了一项新的研究,探讨了业余爱好者将粉丝小说从俄语翻译成英语时产生的跨文化意义生成和文学性

他们遵循数字民族志方法,通过网上观察和采访完成了这项研究,研究结果于9月24日发表在《语言与跨文化交流杂志》上

作为一个案例研究,作者使用了粉丝小说翻译成的英语,该小说基于美国动画系列“我的小马:友谊是魔法”,这是用俄语写的

这里的狂热粉丝群由来自不同后苏联共和国的粉丝组成,他们在不同的数字平台上创作和分享动画、视频、粉丝小说和粉丝艺术

来自乌克兰、白俄罗斯、爱沙尼亚和波兰的粉丝翻译员将这段文字从俄语翻译成英语,同时使用俄语作为他们的通用语言

作者认为这种翻译活动可以为跨文化文学的发展提供机会

在讨论如何将一部俄罗斯科幻小说改编成全球英语观众的过程中,跨文化意义的创造变得显而易见 作者解释说:“我们应用数字民族志来观察翻译过程和对参与者的采访。”

在讨论如何将一部俄罗斯科幻小说改编成全球英语观众的过程中,跨文化意义的创造变得显而易见

在讨论中,参与者创造性地结合了不同的语言和文化资源,并将自己定位为两个读者群体之间的调解人,这促使他们思考俄语和英语文化的文学和哲学传统,并参与跨文化文学

参与者讨论的主要主题是语义、翻译的叙事风格以及人物的价值观和意识形态 讨论涉及语义,参与者寻找特殊的俄语表达和英语专有名词的对应词,以使文本更加流畅;文体学,使俄罗斯叙事风格更适合现代英国文学,最深入的讨论通常涉及使角色的行为符合英语文学的价值观和意识形态

来源:由phyica.com整理转载自PH,转载请保留出处和链接!

本文链接:http://www.phyica.com/kexuexinwen/15723.html

发表评论

用户头像 游客
此处应有掌声~

评论列表

还没有评论,快来说点什么吧~